close

internet download manager serial key 6 15 macromedia contribute 3 download full version mac os x version 10 7 lion free download lego rock raiders free download german pc mit Ihrer Spende leisten Sie einen Beitrag zum Erhalt und zur Weiterentwicklung unseres Angebotes, das wir mit viel Enthusiasmus und Hingabe pflegen. Vielen Dank, dass Sie unser Angebot durch eine Spende unterst tzen wollen! Hinweis: Spenden an die LEO GmbH sind leider nicht steuerlich abzugsf hig. 2 Klicks f r mehr Datenschutz: Erst wenn Sie hier klicken, wird der Button aktiv und Sie k nnen Ihre Empfehlung an Facebook senden. Schon beim Aktivieren werden Daten an Dritte bertragen 2 Klicks f r mehr Datenschutz: Erst wenn Sie hier klicken, wird der Button aktiv und Sie k nnen Ihre Empfehlung an Google senden. Schon beim Aktivieren werden Daten an Dritte bertragen Wenn Sie diese Felder durch einen Klick aktivieren, werden Informationen an Facebook oder Google in die USA bertragen und unter Umst nden auch dort gespeichert. N heres erfahren Sie bei, die dieses Verfahren zur Verf gung gestellt haben. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser. Ihr Browser ist veraltet und daher kann es zu Einschr nkungen in der Funktionalit t kommen. Voraussichtlich ab dem 1.6.2016 stellen wir den Support f r InternetExplorer bis einschlie lich Version 9 in allen Angebotsteilen ein. Einzige Ausnahme: Die reine W rterbuchsuche wird im InternetExplorer ab Version 8 noch unterst tzt ohne Gew hr auf funktionierende Zusatzdienste wie Aussprache, Flexionstabellen etc. Siehe dazu auch die offizielle Ank ndigung durch Microsoft zum Support-Ende der verschiedenen InternetExplorer-Versionen. Bitte aktualisieren Sie ihren Browser - Ihr Browser wird nicht mehr unterst tzt. F r die Inhalte, die unter der Domain angeboten werden, ist verantwortlich: Die LEO GmbH ist am Handelregister M nchen unter HRB161107 eingetragen. Der folgende Abriss stellt die Entwicklungslinien in gro en Z gen dar. Die Details werden von den Meilensteinen 1995 - 2006 und 2006 - 2010 nachgezeichnet. Die Idee, ein urspr nglich nur f r den internen Gebrauch bestimmtes Deutsch-Englisch-W rterbuch im neuen Medium World Wide Web zu erstellen, stammt von Achim Jung. Neben der informationstechnischen Herausforderung war der Frust Ausl ser dieser Aktion: Der Frust dar ber, dass jeder Informatiker sich m hsam bersetzungen f r Begriffe der Informationstechnik herleiten musste, die noch in keinem W rterbuch verzeichnet waren. Das auf einem Rechner des Instituts f r Informatik an der TU M nchen gestartete, urspr nglich sehr eingeschr nkte Angebot, nahm sowohl in Richtung Verbreitung als auch Inhalt schnell Fahrt auf: M hsames und oft vergebliches Bl ttern in unzureichenden Nachschlagewerken verspr hte schon damals deutlich weniger Charme als die h ufig noch vergebliche Onlinesuche mittels der neuen Medien. Noch im Gr ndungsjahr bernahm Peter Kai Wimmer die W rterbuchpflege von Achim Jung, bei der er in den Folgejahren durch Mike Gendreyzig, Stephan Haslbeck, Marc Sihling und Christian Werner unterst tzt wurde. Eine erste strukturierte Seitengestaltung geht auf diese Periode zur ck, die Vergabe von Wortlisten zur Korrektur an freiwillige Helfer, Formulare f r Einsendungen und die Idee des G stebuchs. Vor allem aber wurde der Bestand aus kleinsten Anf ngen auf ca. 170.000 W rter ausgebaut - bereits in diesen Jahren entwickelte sich die so nutzvolle Symbiose zwischen dem W rterbuch-Team und den Nutzern, die viele privat gesammelte Wortsch tze einsandten. Das Ende dieser Periode vollzog sich schrittweise, mit dem Wechsel der Wegbereiter aus dem Studium in die Industrie. Der Wechsel im Team war verbunden mit dem Wechsel der W rterbuchtechnologie: Elmar Bartel entwickelte ber die Weihnachtstage 1999 die Grundlagen seiner ersten dictQuery-Software. Diese ging, mit den zu erwartenden Zicken und Anfangsproblemen, im Februar 2000 in Betrieb. N tig wurde die Neuentwicklung der Software durch die kontinuierlich steigenden Zugriffszahlen, die von der urspr nglich verwendeten Technik Apache, Perl-Skripte, Wais-Datenbank nicht mehr verarbeitet werden konnten. Zum Vergleich: Es waren damals 4 Zugriffe pro Sekunde, die zum Kollaps f hrten, die aktuelle 2010 dictQuery-Konfiguration hat in mannigfachen Modifikationen ihre Zicken l ngst abgelegt und steht 700 Zugriffen/Sekunde gelassen gegen ber. Auch inhaltlich stellte die zweite Phase einen Bruch mit dem urspr nglichen Ansatz dar: Statt freiwilliger Helfer und begrenzt sprachbegabter Informatiker konnte eine erste bersetzerin f r die professionelle Pflege der Inhalte gewonnen werden was nach den vorausgegangen Jahren bitter n tig war. M glich wurde dies durch den von der TU-M nchen und dem Deutschen Wissenschaftsnetz abgesegneten Einsatz von Werbung auf dem LEO-Angebot und den damit erzielten Geldern. Weitere Meilensteine, die in diese Epoche fallen: Start des Deutsch-Franz sisch-W rterbuchs und Aufbau von Forum und Vokabeltrainer. Seit dem 1. April 2006 wird der W rterbuchservice von der LEO GmbH betrieben. Am LEO-Gedanken, die Inhalte kostenlos zur Verf gung zu stellen, hat sich dadurch nichts ge ndert. Auch das Team blieb erhalten. Gewandelt hat sich dagegen das Umfeld, in dem der Service betrieben wird und das nicht nur in geographischer Hinsicht Umzug aus dem M nchner Norden in den M nchner S den: Der vollst ndige bergang von Nutzen und Lasten auf Novizen im Bereich des Unternehmertums, die Gew hrleistung der Kontinuit t bei Ausbau und Pflege des Angebots durch Dauervertr ge f r bersetzer die sich im Umfeld einer technisch ausgerichteten Universit t nur schlecht realisieren lie en, die Herausforderung, sich ohne Wenn und Aber der etablierten W rterbuchkonkurrenz zu stellen, der Aufbau der Serverstrukturen bei einem kommerziellen Provider - es galt ein pralles B ndel an unternehmerischen wie technischen Herausforderungen in den ersten beiden Jahren zu bew ltigen, bis der L we im neuen Umfeld etabliert war! in der Erweiterung des Vokabeltrainers auf einen allgemeineren Sprachtrainer, der u. a. die M glichkeit bietet, Lerngruppen zu bilden und eigene bungen und Lektionen zu erstellen. Die Vorbereitung der 2008 online gestellten W rterb cher f r Italienisch und Chinesisch reicht weit in die vorausgehende Phase zur ck. Alleine die Bew ltigung all der neuen Probleme im Zusammenhang mit einer logographischen Schrift, mit drei verschiedenen Darstellungsarten der Zeichen, einer Sprache, die keine Leerzeichen zwischen W rtern einstreut, machte eine zweij hrige Vorbereitungsphase f r Chinesisch n tig. Und da W rterb cher ohne einen ausreichenden Wortschatz nicht viel Nutzen bringen, war ein Jahr Vorlauf f r die inhaltliche Aufbereitung des Italienischen das absolute zeitliche Minimum. Dass sich das Team durch die Probleme nicht schrecken lie, zeigt der Beginn an den Arbeiten des Russisch-W rterbuchs, der in diese Phase f llt. Ein Aspekt, der mit den stetig steigenden Zugriffen auf das Angebot ein immer h heres Gewicht erhielt, war die Ausfallsicherheit. Gerne nahmen wir eine attraktive Offerte der IP Exchange GmbH an, unseren bislang einzigen Standpunkt M nchen um N rnberg zu erweitern. Auch wenn einiges Hirnschmalz vonn ten war, um das Konzept der verteilten Standorte so umzusetzen, dass der Vorteil gut genutzt wird: Die getrennten Wege ins Internet ber die beiden Standorte und die Gew hr, gegen lokale St rf lle abgesichert zu sein, war diesen Aufwand allemal wert. Auf insgesamt 14 Server verteilt l uft das W rterbuch-, Forums- und Trainerangebot inzwischen an den beiden Standorten. Eine gleichm ige Lastverteilung im Normalbetrieb wird durch den Einsatz zweier Loadbalancer gesichert. Obwohl uns eine W rterbuchvorlage zur Verf gung stand, ben tigten die inhaltlichen und technischen Vorbereitungen f r das neue W rterbuch ein Jahr: Anpassungen der Vorlage an unser Eintragformat, ein Alphabet, das sich nicht in den westeurop ischen Sprachraum und seine Codierung einordnet, die umfangreichen Auszeichnungsarbeiten, die bersetzung der begleitenden Seiten, das Forum, der Dies ist auch eine der Erkl rungen daf r, warum die W nsche nach neuen W rterb chern viel schneller wachsen als deren Bestand. Ein anderer Grund liegt darin, dass der neue Sprachtrainer mit seinen M glichkeiten bungen zu erstellen und Vokabeln f r diese zu sammeln, die Notwendigkeit mit sich bringt, flektierte gebeugte Formen m glichst umfassend zu behandeln: Die W rter eines Texts liegen im Normalfall nicht in ihrer Grundform vor und die flektierten Formen sind i. a. nicht in den W rterb chern enthalten. In den vergangenen eineinhalb Jahren wurden deshalb Algorithmen entwickelt, die aus flektierten Formen m gliche Grundformen ableiten. Ein Vorgang, der l ngst nicht abgeschlossen ist und uns mittelfristig noch reichlich Arbeit bereiten wird. Mit den M glichkeiten der R ckf hrung flektierter Formen, bietet es sich an, allgemein die bersetzung von Texten zu erleichtern: Texte k nnen nun in ein Eingabefeld bernommen werden; nach Anklicken eines Worts oder mehrerer W rter erscheinen die bersetzungsvorschl ge daf r. Damit er brigt sich das bertragen einzelner W rter in das Suchfeld. Die ersten Versuche, den W rterb chern nicht nur Virtualit t, sondern auch Mobilit t zu verleihen, waren - den technischen Gegebenheiten entsprechend - eher k mmerlich: Von November 1999 bis April 2000 existierte ab und an die M glichkeit, W rterbuchinhalte von entsprechend ausger steten Handys per WAP Wireless Access Protocol abzurufen. Das Ende des Versuchs ist im Meilenstein vom 15. April 2000 mit dem lakonischen Satz: Aussetzung des WAP-Interfaces bis zur Erweiterung des dictQuery um eine Multiprotokollfunktionalit t dokumentiert. Es kam nie mehr zu einer Wiederaufnahme des Versuchs. In einem zweiten Ansatz wurde im November 2003 in einer Kooperation mit der burdawireless-GmbH ein SMS-Dienst eingerichtet. Die Erwartungen waren wesentlich h her als der Bedarf: Nach vielen Monaten, in denen der Ertrag nicht einmal f r zwei Kugeln Eis pro LEO-Mitarbeiter gereicht hatte, wurde das Angebot in allseitigem Einverst ndnis wieder eingestellt - die Telefongeb hren, die m hsame Eingabe mit ve Erst mit dem Aufkommen der Smartphones nderte sich die Situation: Einfachere Bedienbarkeit, der Start in die mobilen Flatrates und die gr eren Bildschirme machten nicht nur den Ansatz der mobilen W rterb cher attraktiv. Da LEOs Ressourcen allgemein beschr nkt sind, galt es abzuwarten, welche Betriebssystemlinien sich als zumindest l ngerfristig lebensf hig heraussch len w rden. Doch Mitte Februar 2010 konnten wir die ersten L sungen f r Android, Blackberry, iPhone und Palm anbieten. Der Run auf die kleinen, herunterladbaren Anwendungen engl. applications, kurz: Apps stand im krassen Gegensatz zu den Misserfolgen der eingangs beschriebenen Versuche: Im Juli 2011 hatten unsere Nutzer die LEO-Apps, die zu diesem Zeitpunkt f r alle aktuell relevanten Systeme zur Verf gung standen, mehr als zwei Millionen mal auf ihre Smartphones heruntergeladen. Das heutige Team um die weibliche Anmut deutlicher zur Geltung zu bringen, wurde bei der Aufnahme auf einige der weniger dekorativen m nnlichen Mitglieder verzichtet Koordination, Planung, Werbung, Eingabetoleranz - Gesch ftsf hrer Server-Entwicklung dictQuery, Analysetools - Gesch ftsf hrer Forumssoftware, Sprachtrainer, Personalisierung Bookmarklets, Plugins, Vertonungstechnik Konzeption von Forums- und W rterbuchstrukturen, Auswertung von Forumsinhalten Standardisierung und Terminologie, inhaltliche Planung, Wortschatzpflege Aufbau und Pflege von W rterbuch, Idiomatischem Franz sisch, Forum und Trainer Aufbau und Pflege von W rterbuch, Forum und Trainer Wortschatzpflege, Erstellung der chinesischen bersetzungen Das W rterbuch wird nun von Peter Kai Wimmer verwaltet. Mirror bei travlang in den USA er ffnet. Anm.: Nicht mehr verf gbar Mike Gendreyzig verwaltet die Vokabelbeitr ge und - anfragen. Stephan Haslbeck k mmert sich nun um die 200-W rterlisten. Suche ab sofort in der W rterbuchliste von Mike Gendreyzig nach weiteren Sprachen. Anm.: Nicht mehr verf gbar Es gibt nun noch einen Mirror: i-Connect. Anm.: Nicht mehr verf gbar Neuer Mirror Servus stellt das LEO Deutsch-Englisch-W rterbuch im angrenzenden sterreich bereit. Anm.: Nicht mehr verf gbar Marc Sihling schl gt Vokabelanfragen nach und verwaltet die Liste nicht bersetzter W rter. Ein E-Mail-Interface erlaubt den Zugriff auf die Datenbank per elektronischer Mail. Anm.: Nicht mehr verf gbar Das W rterbuch wird auf einer SUN mit 2 Prozessoren betrieben. WAP-Schnittstelle beta f r vor bergehenden Test eingerichtet Anm.: Nicht mehr verf gbar E-Mail-Interface wird eingestellt. Anm.: Nicht mehr verf gbar Elmar Bartel entwickelt und testet einen neuen W rterbuchserver dictQuery. Aussetzung des WAP-Interfaces bis zur Erweiterung des dictQuery um eine Multiprotokollfunktionalit t Anm.: Nicht mehr verf gbar Der Wortschatz wird nun von Vanessa Dennig bis 31.01.01, Sybille Frank bis 31.07.01, Irina Maximtscheva 20.06.01 und Verena Nutzinger bis 31.03.01, anschlie end st ndige Mitarbeiterin fach-fr uisch berarbeitet. Erstmals ber 300.000 Wortanfragen Einstellung aller Mirror-Sites in Hinblick auf den eigenen spektakul ren Leistungsgrad mit z. T. mehr als 320.000 Zugriffen pro Tag Andreas Paul nimmt die W rterbuchstatistik in Betrieb. Erstmals ber 500.000 Wortanfragen Mit Verena Nutzinger geh rt erstmals eine bersetzerin zum LEO-Team. Erstmals ber 800.000 Wortanfragen Inbetriebnahme der dictQuery-Version mit Verlinkung der Resultate und Integration der Morphologie; berarbeitung der W rterbuchseiten Verk rzung der Verlinkungsinformation; Verlinkung der Resultate nun als Voreinstellung Erstmals ber 1 Mio. Wortanfragen - einige Stichpunkte zum Erfolg des W rterbuchs finden Sie hier Einrichtung des Forums zur Kl rung fehlender bzw. fraglicher bersetzungen sowie f r Aspekte aus dem Bereich von Linguistik und W rterbuch Durch die Zusammenarbeit mit WebToGo ist das W rterbuch ber Palmtops abfragbar. Integrationsm glichkeiten in alle wesentlichen Browser, Integration in Windows ber Lion Der Wortschatz umfasst 300.000 bidirektionale Eintr ge, was einem Vokabular von 600.000 Eintr gen bei Unterscheidung der bersetzungsrichtung entspricht. Erstmals ber 1, 5 Mio. Wortanfragen Redesign der Statistik in PHP, um Browserabh ngigkeiten des urspr nglichen Entwurfs zu elimieren Neue W rterbuchversion mit Resultatgewichtung, Abweichungs- und Notationstoleranz sowie Hinzunahme weiterf hrender Links Anpassung des dictQuery und Testbetrieb auf einer Multiprozessor-Maschine, da der bislang eingesetzte Rechner bei den in den Hauptbetriebsstunden anfallenden 65 Anfragen pro Sekunde an seine Grenzen stie. Inbetriebnahme des dictQuery auf einer SUN Blade 1000, Dualprozessor 750 Mhz mit 2GB Hauptspeicher Erstmals ber 2 Mio. Wortanfragen Erweiterung der Eingabetoleranz um u. a. Abk rzungen und Behandlung von Mehrfachvokalen und - konsonanten; Zeitoptimierung durch Einsatz von dynamischem Hashing Erster Schritt der Revision von Forum und Archiv: Verlagern von Artikeln ohne neuere Follow-Ups ins Archiv, Neugestaltung des Archivs mit Abfragem glichkeiten ber Stichworte und Startdatum einer Diskussion Abweichungstoleranz: ein Link pro Ergebnis statt wortweiser Verlinkung der Ergebnisse; Erweiterung von Weitere Hilfen um Links auf Forumsdiskussionen Erstmals ber 2, 5 Mio. Wortanfragen - : Neue Version des dictQuery mit Kategorienbildung und mehr-Funktion f r die Resultate; Erweiterung der Eingabetoleranz um Links auf Forumsdiskussionen, die das Suchwort enthalten Erstmals ber 3 Mio. Wortanfragen - knapp ein Jahr, nachdem die 2 Mio. berschritten wurden! Integration der deutschen Aussprache als Ergebnis der Kooperation mit der ATIP-GmbH - ein Dankesch n an Hrn. Englert, der auf der Seite der ATIP-GmbH die technische Umsetzung vorangetrieben hat. Die synthetische Sprachausgabe basiert auf der PROSER/ATIP-Software und MBROLA. Start der in einer Kooperation mit der burdawireless-GmbH realisierten W rterbucherweiterung f r den Zugriff ber SMS. Die W rterbuchsoftware dictQuery liefert Ergebnisse zus tzlich zur Browservariante nun auch in einer abgemagerten Variante, die f r Ger te mit kleinem Display geeignet ist. - Hier gilt unser Dank speziell Nils Reimelt, der sich seitens der burdawireless-GmbH tatkr ftigst f r die Realisierung des Dienstes eingesetzt hat. Beginn der Arbeiten zum Deutsch-Franz sisch-W rterbuch. Dank einer Kooperation mit Leinh user und Partner Fach bersetzungen ist der Start des W rterbuchs mit einem Wortschatz von ca. 130.000 Eintr gen projektiert. Michaela Scherer st t zum Team. Michaela k mmert sich um Aufbau und Pflege des Deutsch-Franz sisch W rterbuchs. Testbetrieb Vokabeltrainer. Nach dem Forum stellt der Vokabeltrainer f r Deutsch-Englisch die zweite Erweiterung ber das urspr ngliche W rterbuch hinaus dar. Erstmals wird eine Personalisierung im Rahmen des W rterbuchprojekts erforderlich: ber diese wird den Nutzern der pers nliche Vokabelpool zugeordnet. Start des Deutsch-Franz sisch-W rterbuchs Dico LEOs zweites W rterbuch startet mit einem Bestand von ca. 110.000 Worteintr gen, die von Michaela aus dem vorhandenen Rohmaterial aufberereitet wurden. Doris Leibold verst rkt das Team. Ihre Arbeitsschwerpunkte sind die berarbeitung von Forums- und W rterbuchkonzepten sowie die Auswertung der Forumsdiskussionen. Mehr als 400.000 Eintr ge. Vor allem dank Verenas unerm dlichem Einsatz enth lt das Deutsch-Englisch W rterbuch nun ber 400.000 symmetrische Eintr ge was mehr als 800.000 Eintr gen in konventionellen W rterb chern entspricht! Testbetrieb der neuen W rterbuchversion. Die neue W rterbuchversion wird seit diesem Zeitpunkt von den Forumsteilnehmern kritisch unter die Lupe genommen und kommentiert. Erstmals ber 4 Mio. im Deutsch-Englisch und ber 200.000 Wortanfragen im Deutsch-Franz sisch-W rterbuch! Innerhalb von f nf Minuten berschritten, so verschieden die Zahlen auch sind, die beiden W rterb cher eine magische Grenze! Beim Deutsch-Franz sisch-W rterbuch nach einem halben Jahr Laufzeit, beim Deutsch-Englisch-W rterbuch nicht einmal ein Jahr nach dem Erreichen der 3-Millionen-Grenze die Zugriffe sind hier bei knapp 5 Mio. angelangt. Neue Serverfunktion f r PDAs. Inbetriebnahme von mit an die Bildschirme von PDAs angepasstem Ausgabeformat Minimalisierung des horizontalen Scrollings Inbetriebnahme der neuen W rterbuchversion. Neben neuem Design bietet die neue Version u. a.: Integration aller Dienste W rterb cher, Foren, Vokabeltrainer unter einer einzigen URL; neue Navigation; Wirkbetrieb englischer und Hinzunahme franz sischer Vokabeltrainer ; konsistente Verlinkung von Forums- und Archivartikeln ; optimierte Integrationsm glichkeiten in die wesentlichen Browser Die 5 Mio. sind erreicht! Unglaublich aber doch: Nur gut drei Monate ist es her, dass die 4 Mio. erreicht wurden! Und bei den 5 Mio. handelt es sich um Wortanfragen, denen ca. 6 Mio. Seitenzugriffe gegegen berstehen. Lion wieder online Nach l ngerer Integrations- und Entwicklungsphase steht Lion - als Shareware - wieder zur Verf gung. Lion unterst tzt nun alle LEO-W rterb cher und erm glicht die bequeme Ersetzung von Anfragew rtern durch bersetzungen in Texten. Lion wird in Zusammenarbeit mit der arvato finance services Ltd. und dem Entwickler Th. Schleinzer zur Verf gung gestellt. Inschrift: Zur Erinnerung an das klandestine Gr ndungstreffen der LEO GmbH in der Gemarkung Sauerlach am 1. April 2006 Angebots bergang auf die LEO GmbH : Da das stark gewachsene Angebot in mehrfacher Hinsicht den universit ren Rahmen sprengt, wird LEO nun durch eine eigenst ndige GmbH betrieben. Die Idee des kostenlosen Angebots und der Mitarbeiterstamm bleiben unver ndert. Inbetriebnahme Deutsch-Spanisch : Dank des gro en Einsatzes von Merc Escoda kann zugleich mit dem LEO-Neustart als drittes W rterbuch Deutsch-Spanisch mit einem Wortschatz von ca. 95.000 Eintr gen online gestellt werden. Neuer Vokabeltrainer : Ebenso kann der von Fabian Riethmayer konzipierte neue Vokabeltrainer in Betrieb genommen werden, der auf einer performanteren Technik basiert und wesentlich erweiterte Funktionen bereitstellt. Neue Verlinkungssymbole : Die bislang vorhandene Vielzahl an einzelnen Icons f r spezifische Verlinkung Grammatik, Orthographie, Aussprache etc. neben den Ergebnissen wird durch die i-Links ersetzt. Start der Vorbereitungen f r Deutsch-Chinesisch : Seit 1.5. k mmert sich Richard Teschke um die Ergr ndung all der T cken, die mit der Integration eines W rterbuchs einhergehen, mit dem wir erstmals den mitteleurop ischen Sprachraum verlassen werden. Neue Server f r die W rterb cher : Die nach dem Umzug eingesetzten Mietserver werden durch drei Sun-X4100-Server ersetzt, die Anfragen ber einen Loadbalancer der Firma Foundry m glichst gleichm ig auf die drei Server verteilt. Damit steht f r die W rterb cher eine stabile und leistungsstarke Hardware zur Verf gung. Neues Forum : Da das alte Forum aus allen Leistungsn hten platzte, wurde eine vollst ndige Neukonzeption notwendig Fabian Riethmayer. Neben einem Technikwechsel wurden auch funktionale Erweiterungen vorgenommen, wie die Registrierungsm glichkeit, der Einsatz von Captchas gegen Spam und weitere Forumsrubriken. Erstmals ber 1 Mio. Wortanfragen bei Deutsch-Franz sisch : Beim Start Mitte Februar 2004 verzeichnete das W rterbuch 20.000 Anfragen am Tag, ein gutes Jahr sp ter am 31.05.05 wurden erstmals die 500.000 berschritten, nun also ist auch die Million erreicht - ein weiterer goldener Meilenstein - : Erstmals ber 10 Mio. Wortanfragen : Mit fast 8, 5 Mio. bei Deutsch-Englisch, 1, 1 Mio. bei Deutsch-Franz sisch und gut 400.000 bei Deutsch-Spanisch verzeichneten die drei W rterb cher insgesamt erstmal ber 10 Mio. Anfragen. Weitere Zahlen : Dass auch das ber die reinen W rterb cher hinausgehende Angebot gut angenommen wird, zeigen u. a. 400 neu gestartete Diskussionen am 13.11., die innerhalb von gut einem Monat vorgenommenen 18.500 Registrierungen Nicks zum Forum, die gut 2.000 Nutzer, die pro Tag mit dem Vokabeltrainer ben und die inzwischen mehr als 6 Mio. in den pers nlichen Vokabelsammlungen gespeicherten Eintr ge. Chinesische Verst rkung : Ran Li st t zum Team und deckt die chinesisch-muttersprachliche Seite des sich langsam herausbildenden W rterbuchs ab, nachdem grundlegende technische und inhaltliche Probleme gekl rt sind. Franz sische Aussprache : Das Deutsch-Franz sisch-W rterbuch wird um Aussprachedateien erweitert Sprecherin: Nathalie Maupetit und ist damit das erste unserer W rterb cher, f r das wir die Vertonung selbst umsetzen. Die Verben sind bereits vertont, aktuell folgen die anderen Wortkategorien. Start der Vorbereitungen f r Deutsch-Italienisch : Seit M rz nimmt sich Luca Melchior des Aufbaus eines Deutsch-Italienisch LEO-W rterbuchs an. Die Vorarbeiten d rften sich bis M rz 2008 erstrecken. Kooperation mit der RAE : Durch die Kooperation mit der Real Academia Espa ola stehen nun auch Definitionen f r die spanische Seite zur Verf gung. DWDS : Eine neu gestaltete und wesentlich erweiterte Version des Digitalen W rterbuchs der deutschen Sprache des 20. Jh. steht unseren Nutzern zur Verf gung. Das W rterbuch liefert Definitionen und Kontextinformationen f r deutsche Begriffe. Erstmals eine halbe Million Anfragen bei Deutsch-Spanisch : Nachnicht einmal einem Jahr Betrieb hat das Deutsch-Spanisch-W rterbuch dieerste gro e H rde genommen. Wechsel beim Deutsch-Franz sisch-W rterbuch : Nach dreieinhalb Jahren verl sst Michaela Scherer leider das Team und das von ihr aufgebaute und gestaltete W rterbuch. Mit Fabienne Campariol und Justine Ackermann hat das Team zwei kompetente Mitarbeiterinnen gefunden, die den franz sischen Bereich in eine sicher spannende Zukunft f hren werden. Neues Hosting : Seit kurzem sind unsere Service-Komponenten Server, Loadbalancer in den R umen der IP Exchange GmbH im Herzen M nchens untergebracht. U. a. lie sich damit die Ausfallsicherheit unseres Angebots nochmals erh hen. Neuer Meilenstein bei den Zugriffen : Erstmals konnten wir ber 10 Millionen Anfragen f r das Deutsch-Englische-W rterbuch an einem Tag registrieren. Leo nun auch ber die erreichbar : Dank der gro z gigen berlassung dieser Domain seitens der Carl Zeiss AG an die LEO GmbH, ist unser Angebot nun auch ber erreichbar. Start f r die englische Aussprache : Mit David Gough haben wir einen Sprecher mit very British - er Aussprache gefunden. Zu der etwas m hsam ber die i- und Merriam-Webster-Links erreichbaren amerikanischen Aussprache gesellt sich damit schrittweise die englische Variante. Die franz sische Aussprache verliert ihre Stimme : Nathalie Maupetit leiht ihre Stimme in Zukunft verst rkt ihrer Familie - die Erweiterung der Vertonung erleidet damit leider einen Aufschub. Hei e Testphase Sprachtrainer : Der Sprachtrainer erweitert das bisherige, rein auf das Vokabellernen beschr nkte Konzept um M glichkeiten des Gruppenlernens, der Erstellung von Sprach bungen u.. Da die technische Realisierung sehr aufw ndig ist, sind wir auch in diesem Fall auf das Echo unserer Nutzer angewiesen - der bisherige Vokabel-Trainer wird deshalb durch den Sprachtrainer ersetzt. Idiomatisches Franz sisch : Nach langen Vorarbeiten k nnen wir als Erg nzung unseres Angebots den Leitfaden zum idiomatischen Gebrauch des Franz sischen bereitstellen. Optimierung des Cursorverhaltens wo sinnvoll, muss der Cursor nicht mehr in das Eingabefeld gesetzt werden und Aktualisierung der FAQ-Seiten. Zwei Jahre, nachdem die LEO-GmbH den W rterbuchservice bernommen hat, k nnen wir mit Deutsch-Italienisch und Deutsch-Chinesisch die W rterb cher Nummer vier und f nf zur Verf gung stellen. Mit Chinesisch verl sst LEO erstmals den mitteleurop ischen Sprachraum und alphabetische Schriftsysteme. Mit dem heutigen Tag steht die Version 3.0 von Lion zur Verf gung. Wesentliche Erweiterungen betreffen die Unterst tzung des Deutsch-Italienisch-W rterbuchs und von Windows Vista. Erfreulich f r unsere Privatnutzer: Wir bieten die neue Vollversion kostenlos an von Firmenkunden erheben wir weiterhin eine Sharewaregeb hr. Aus den urspr nglichen 83.000 Eintr gen des Deutsch-Italienisch-W rterbuchs sind nunmehr ber 100.000 geworden - innerhalb von knapp f nf Monaten hat sich Deutsch-Italienisch zu einem vollwertigen LEO-W rterbuch gemausert - : Die PDA-Version des W rterbuchangebots steht nun auch f r die Sprachpaare Deutsch-Italienisch und Deutsch-Chinesisch zur Verf gung. Nach langen Vorbereitungs- und Abrundungsarbeiten steht der neue Sprachtrainer nunmehr ganz offiziell zur Verf gung. ber den Leistungsumfang des fr heren Vokabeltrainers hinaus k nnen sich Nutzer zu Lerngruppen zusammenschlie en, neben dem Vokabellernen k nnen bungen erstellt, zu Lektionen zusammengefasst und allgemein bzw. in Lerngruppen ge bt werden. Durch den Einsatz der Sprachsoftware Voice Reader der Linguatec GmbH k nnen sich unsere Nutzer bungstexte vorlesen lassen. Innerhalb weniger Tage zeigt der Herbst, dass er neben Nebel auch Sonnenschein - zumindest bei den Wortabfragen - bereith lt: Neben den Wortanfragen entwickeln sich auch andere Zahlen recht erfreulich. So verzeichnen wir aktuell pro Tag bis zu 5.000 Kommentare/Follow Ups zu bestehenden Diskussionen ca. 550 Registrierungen von Nutzern in den 14 Tagen nach dem Start des neuen Trainers lag der Durchschnitt sogar bei 1.750 ca. 4.000 Anmeldungen von registrierten Nutzer f r das Arbeiten im personalisierten Bereich von Forum und/oder Trainer Dank des Entgegenkommens der IP Exchange GmbH kann das LEO-Angebot nunmehr von zwei verschiedenen Standorten neben M nchen zus tzlich N rnberg aus zur Verf gung gestellt werden und ist damit noch ausfallsicherer als bisher. Offizielle Ank ndigung der neuen Lion -Funktionalit t mit der Freigabe von Version 3.0.1, vgl. Meilenstein 2008-08-11. Die f r die korrekte Schreibung chinesischer Zeichen wichtige Strichfolge kann nun in animierter Form und ber die statische Bildfolge der Ablaufschritte nachvollzogen werden. Die Darstellungen basieren auf der eStroke Online-Software von EON Media Limited. Aufnahme des Testbetriebs f r die Aussprache aller romanischen W rterbucheintr ge ber Voice Reader der Linguatec GmbH s. auch Meilenstein 2008-10-30, soweit keine von Mitarbeitern des LEO-Teams erzeugten Audio-Dateien vorhanden sind. Die ABBYY Europe GmbH stellt uns im Rahmen einer Kooperation geeigneten Wortschatz f r den Aufbau eines Deutsch-Russisch-W rterbuchs zur Verf gung. Luca Melchior nimmt eine neue Herausforderung an und f hrt gleichzeitig seinen Nachfolger Fabio DAgostini in das Arbeiten am Deutsch-Italienisch-W rterbuch ein. Trotz neuer Stelle bleibt Luca, mit reduziertem Stundenaufkommen, unserem L wen treu. Victoria Lessina nimmt die Herausforderung an, die vorhandenen Vorlagen f r das Deutsch-Russisch-W rterbuch in eine l wenkonforme Form zu berf hren - eine arbeitsintensive, eine gewaltige Aufgabe! Manuel R sner unterst tzt das Team bei der technischen Sisyphusarbeit, das st ndig wachsende Angebot des Trainer- und Forumsbereichs f r die verschiedenen Sprachen komplett zu lokalisieren. Durch die Kooperation mit dem Gabler Verlag stehen den LEO-Nutzern deutsche Begriffserkl rungen f r wichtige Begriffe aus dem Bereich der Wirtschaft zur Verf gung. Dem Trend der technischen Entwicklung folgend, stehen nun neben der seit langem existierenden allgemeinen L sung f r internetf hige Ger te mit kleinem Display, , Anwendungen Apps f r die Smartphonesysteme Android, BlackBerry, iPhone und Palm zur Verf gung. F r den BB wurde die L sung von Fabian Heuwieser, f r Palm von Stefan Henze entwickelt. Die L sungen f r Android und iPhone wurden vom LEO-Team erstellt. Da die Entwicklungen in den Ank ndigungen dokumentiert sind, in denen dies viel gr ndlicher geschehen kann, als hier, sei f r die restlichen Neuerungen das Jahres auf die Ank ndigungen 2010 verwiesen. C line tritt die Nachfolge von Fabienne bei der Pflege des Deutsch-Franz sisch-W rterbuchs an, da es Fabienne in die Heimat zur ckzieht. French free dictionary on our French website, along with many specialized dictionaries in music, pharmacy, law, business, . Do you may need more than a dictionary expressing yourself in German, or understand something? Please feel free to talk to a Freelang translator, and you may get a solution your question by email. 2012 has taken new numbers of integration and cooperation between Germany and plenty of other countries, along with the spread in the German language is both an excuse and a results of that greater interconnectedness. Most notably, Germany and China happen to be coming closer together this current year, that has a year-long Chinese Physicians in German hospitals are experiencing a hard time talking with other hospital staff and patients. This is because of the fact that most of these do not speak fluent German thereby causing a communication breakdown in hospitals. This is because that most German doctors are leaving the continent to German is usually a West Germanic language and one on the worlds major languages. German is related to and classified alongside English and Dutch. It is spoken by approximately 100 million native speakers and 80 million non-native speakers, primarily in Germany, Austria and Switzerland, combined with Liechtenstein and Luxembourg. Download our free dictionary for Windows or Android and focus both the German-English along with the English-German lists. Look up anything, add or modify an entry, and learn words in your own rhythm coming from a personal learning list. Click here for more information on the features or scroll right down to download this program. An online version can be available, so that you can browse the dictionary without getting. Download our free dictionary for Android! Browse the wordlists, search for words and use your vocabulary for your own rhythm. An online version is usually available, so you're able to browse the dictionary without getting it. German English: 178, 405 words English German: 130, 397 words Last update: March 21, 2014 4. Double select each file and install in suggested folder. BabelNation offers online German courses, free is actually many interactive German lessons, each of which with lots of exercises, vocabulary games and audio examples. is the one other great resource, with 1500 German grammar pages available in English and German, in addition to dictionaries and glossaries. Deutsch-Netz is often a website in German focused on German language and literature. And if you are in search of actual courses, you have to visit the famous Goethe Institut. LEO Dictionary can be a widget for your online dictionary concentrating on the same name. The small Dashboard tool provides you a properly functional dictionary that translates English into German an or viceversa. By punching the arrows displayed on the leading face with the widget it's also possible to switch to other LEO dictionaries. 2001-2016 Softpedia. All rights reserved. Softpedia and also the Softpedia logo are registered trademarks of SoftNews NET SRL. Privacy Policy For all languages: Search in over one million example sentences in the DGT Multilingual Translation Memory on the European Union. Learn with the vocabulary trainer: By simply clicking you may store translations inside search result to practise them later! Search through greater than three million translations with examples and hints, explanations, synonyms, sayings, aphorisms, and quotations in English and German. Browse lists for special topics. Listen to German and English pronunciations spoken by native speakers. This site uses cookies to boost your browsing experience. For more information see our privacy. Concorde the initial commercial supersonic airliner, in service between 1976 and 2003. Of Anglo-French construction, it absolutely was capable of cruising at a minimum of 2160 km per hr 1200 mph blamestorm of colleagues in a business, government, etc to fulfill in order to apportion blame to have an error or failure guyot a flat-topped submarine mountain, common within the Pacific Ocean, usually an extinct volcano whose summit wouldn't reach across the sea surface virga wisps of rain or snow, seen trailing from clouds, that evaporate before reaching the planet earth quetzal a crested bird, Pharomachrus mocinno, of Central and N South America, that features a brilliant green, red, and white plumage and, inside the male, long tail feathers: familyTrogonidae, orderTrogoniformestrogons Discover the etymology individuals New Year favourite, resolution.

2015 leo german english dictionary free download

Thank you for your trust!